<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/?xml">
<title>○ε ○I will be take your hands....</title>
<link>http://blacksheepson.blog78.fc2.com/</link>
<description>「どれくらい好き？」君の声に　どうして答えたって
あまりに愛しい気持ちは　伝えきれない
「そばにいたい」その願いを　明日に運んでみよう
大きく羽撃いた両手の　風に揺れた・・・かすみ雲

</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-37.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-36.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-35.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-34.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-33.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-37.html">
<link>http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-37.html</link>
<title>找回来了&amp;#21834;&gt;&quot;</title>
<description> &amp;#25200;攘一&amp;#36718;后...密&amp;#30721;&amp;#32456;于又回来了...&amp;#39069;滴天&amp;#21834;&gt;&quot;
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ &#25200;攘一&#36718;后...<br />密&#30721;&#32456;于又回来了...<br />&#39069;滴天&#21834;>"< ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>羊の碎片</dc:subject>
<dc:date>2007-06-07T02:57:46+09:00</dc:date>
<dc:creator>son</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-36.html">
<link>http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-36.html</link>
<title>danny boy</title>
<description> Danny boy    Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling    From glen to glen, and down the mountain side    The summer&quot;s gone, and all the flowers are dying    &quot;Tis you, &quot;tis you must go and I must bide    &amp;#22114;！丹尼男孩，笛声正在召&amp;#21796;    从山谷&amp;#38388;到山的&amp;#21478;一&amp;#36793;    夏天已走&amp;#36828;，花儿已枯萎    &amp;#20320;得&amp;#31163;去，我得等待    But come you back when summer&quot;s in the m
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ Danny boy<br /><br />    Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling<br />    From glen to glen, and down the mountain side<br />    The summer"s gone, and all the flowers are dying<br />    "Tis you, "tis you must go and I must bide<br /><br />    &#22114;！丹尼男孩，笛声正在召&#21796;<br />    从山谷&#38388;到山的&#21478;一&#36793;<br />    夏天已走&#36828;，花儿已枯萎<br />    &#20320;得&#31163;去，我得等待<br /><br />    But come you back when summer"s in the meadow<br />    Or when the valley"s hushed and white with snow<br />    "Tis I"ll be there in sunshine or in shadow<br />    Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so<br /><br />    但&#20320;回来了，当夏天回到草原上的&#26102;候<br />    或是当山谷&#27785;静下来，因雪而白了&#22836;的&#26102;候<br />    我一定会去那儿，不&#35770;是&#38451;光普照或&#38452;影覆盖<br />    &#22114;！丹尼男孩，我是多&#20040;&#29233;&#20320;<br /><br />    And if you come, when all the flowers are dying<br />    And I am dead, as dead I well may be<br />    You"ll come and find the place where I am lying<br />    And kneel and say an "Ave" there for me<br /><br />    如果&#20320;在百花凋&#35874;的&#26102;候前来<br />    而我已&#32463;死去，死得很安&#35814;<br />    &#20320;会前来，找到我&#38271;眠之地<br />    跪下来和我&#35828;再&#35265;<br /><br />    And I shall hear, tho" soft you tread above me<br />    And all my dreams will warm and sweeter be<br />    If you"ll not fail to tell me that you love me<br />    I simply sleep in peace until you come to me<br /><br />    我会&#20542;听，&#34429;然&#20320;&#36731;柔的&#36393;在我上面<br />    我的梦将会更温暖而甜蜜<br />    如果&#20320;真的&#23545;我&#35828;&#20320;&#29233;我<br />    我会在平静中安息，直到&#20320;来我身&#36793; ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>羊の碎片</dc:subject>
<dc:date>2007-01-01T09:25:20+09:00</dc:date>
<dc:creator>son</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-35.html">
<link>http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-35.html</link>
<title>[見果てぬ夢]part11</title>
<description> part eleven'花火'&quot;&amp;#27785;默是一&amp;#31181;回音...来自&amp;#20320;很深的心底...重&amp;#22797;著我要&amp;#31163;去我要&amp;#31163;去...可是我不想&amp;#20260;害&amp;#20320;...微笑是一&amp;#31181;逃避...来自我很深的&amp;#29233;情...假装著没有&amp;#38382;&amp;#39064;没有&amp;#38382;&amp;#39064;...&quot;
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ part eleven<br />'花火'<br /><br /><br /><br /><br /><br />"&#27785;默是一&#31181;回音...<br />来自&#20320;很深的心底...<br />重&#22797;著我要&#31163;去我要&#31163;去...<br />可是我不想&#20260;害&#20320;...<br />微笑是一&#31181;逃避...<br />来自我很深的&#29233;情...<br />假装著没有&#38382;&#39064;没有&#38382;&#39064;..."<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>后花園</dc:subject>
<dc:date>2006-12-22T05:42:52+09:00</dc:date>
<dc:creator>son</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-34.html">
<link>http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-34.html</link>
<title>[見果てぬ夢]part10</title>
<description> part ten&quot;&amp;#33606;棘&quot;&quot;不要提&amp;#27785;默&amp;#24102;笑&amp;#29611;瑰...&amp;#24102;刺回礼只信任防&amp;#21355;...怎&amp;#20040;冷酷却仍然美&amp;#20029;...得不到的从来矜&amp;#36149;...身&amp;#22788;劣&amp;#21183;如何不攻心&amp;#35745;...流露敬畏&amp;#35797;探&amp;#20320;的法&amp;#35268;...即使&amp;#24694;梦却仍然&amp;#32494;&amp;#20029;...甘心&amp;#22443;底&amp;#34924;&amp;#20320;的高&amp;#36149;...一撮&amp;#29611;瑰无疑心的&amp;#20007;礼...&quot;
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ part ten<br />"&#33606;棘"<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />"不要提&#27785;默&#24102;笑&#29611;瑰...<br />&#24102;刺回礼只信任防&#21355;...<br />怎&#20040;冷酷却仍然美&#20029;...<br />得不到的从来矜&#36149;...<br />身&#22788;劣&#21183;如何不攻心&#35745;...<br />流露敬畏&#35797;探&#20320;的法&#35268;...<br />即使&#24694;梦却仍然&#32494;&#20029;...<br />甘心&#22443;底&#34924;&#20320;的高&#36149;...<br />一撮&#29611;瑰无疑心的&#20007;礼..."<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>后花園</dc:subject>
<dc:date>2006-12-03T03:47:14+09:00</dc:date>
<dc:creator>son</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-33.html">
<link>http://blacksheepson.blog78.fc2.com/blog-entry-33.html</link>
<title>&amp;#25442;衣服了....</title>
<description> &amp;#25442;了bo的衣服.....&amp;#36824;是那句......某翼我&amp;#23545;不起&amp;#20320;.......= =
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ &#25442;了bo的衣服.....<br />&#36824;是那句......<br />某翼我&#23545;不起&#20320;.......= = ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>羊の碎片</dc:subject>
<dc:date>2006-11-29T16:33:04+09:00</dc:date>
<dc:creator>son</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>